Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同有理由的。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同有理由的。
Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.
法院法官的薪酬独特的。
Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.
我们认为,科索沃个独特的个案。
La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.
新尼亚个特殊的海外领地集合。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件独特的,由大会制定。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为类法律,国际组织的规则自成体的。
Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.
但,伊拉克自成类,那么科索沃和东帝如此。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上个自成体的机构,并不构成政体三分机构之中的任何部分。
Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.
有若干种专门制度的类型可作为起点,其中包括非洲统组织。
Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.
可能需要种特殊的体制来保护他们的创造性。
En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.
而且,些国家还起草了专门的立法,尤其秘鲁和巴拿马。
Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.
光建立国家专门保护系统并不能为传统知识提供足够的保护。
En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.
国际法所规定的国家责任特殊的;其性质既非民事亦非刑事。
La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.
她希望,将就专门制度开展研究。
Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.
可为此制定国际传统知识专门保护系统的最低标准。
Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.
这种独特的选项否种可行的选项仍然个未决的问题,因为对这要求的实际内容仍有争议。
Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.
需要进行更工作,审查执行实际上自成类的系统的备选办法。
Les experts recommandaient en outre d'étudier les normes minimales d'un système international sui generis de protection des connaissances traditionnelles.
专家们还呼吁探讨保护传统知识的专门国际制度的最低限度标准。
Le projet de législation type visait à aider les pays à mettre sur pied leurs systèmes nationaux sui generis.
该示范法的目的帮助各国发展自己国家的专门制度。
La Commission pourrait recommander d'étudier la possibilité d'instituer un cadre international pour la protection sui generis des ST.
委员会可考虑要求探索和发展种国际专门保护知识产权的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。